By coordinating the financial and intellectual resources of its members, ESA can undertake programmes and activities far beyond the scope of any single European country.
Grazie alla coordinazione delle risorse finanziarie ed intellettuali dei suoi membri, l'agenzia è in grado di intraprendere programmi ed attività ben superiori a quelli possibili alle singole nazioni europee.
So the reality is, is that the engine of corruption, well, it exists far beyond the shores of countries like Equatorial Guinea or Nigeria or Turkmenistan.
Così la realtà è che il motore della corruzione, va ben oltre le coste dei paesi come la Guinea equatoriale, la Nigeria o il Turkmenistan.
The construction goes far beyond any known architectural theory.
La costruzione va ben oltre qualsiasi teoria architettonica nota.
Far beyond our ability to comprehend.
Piu' di quello che riusciamo a comprendere.
Of course, this goes far beyond the call of duty.
Mi rendo conto che tutto questo esula dalle vostre mansioni.
It's in a system far beyond the reach of the Trade Federation.
Si trova fuori dalla portata della Federazione.
We will show you that the accused, through his mind-set and actions, ignored the rules of engagement... and went far beyond the scope of his authority... to intentionally order the murder... of 83 innocent people.
Vi dimostreremo che l'accusato, con il suo atteggiamento,.....ha infranto deliberatamente le Regole di ingaggio. Così come ha ampiamente abusato della sua autorità,.....ordinando consapevolmente l'omicidio di 83 persone innocenti.
It wasn't noticeable, but Cecilia's father, an allergy specialist feared that her relationship with Julio went too far beyond.
Non si notava, ma il padre di Cecilia, specialista in allergie temeva che il rapporto con Julio si spingesse oltre il lecito.
As you see, my Jedi powers are far beyond yours.
Come vedi, i miei poteri Jedi sono assai superiori ai tuoi.
He's a man that lives in a world far beyond the court.
E' un uomo che vive in un mondo lontano dalla corte.
They say you're from a place far beyond the ice.
Dicono che vieni da un luogo lontano, oltre il ghiaccio.
But I know that he is so far beyond any of our ways, that he can work the worst situation for his good.
Ma io so che Lui e' ben oltre ogni nostra percezione, che Egli puo' volgere la peggiore delle situazioni al suo lato positivo.
I mean, she's so far beyond me, it's like she's on another plane.
Cioe', e' cosi' superiore a me, e' come se fosse su un altro piano di esistenza.
But my concerns have grown far beyond such.
Ma le mie preoccupazioni sono cresciute ben al di la' di questo.
Far beyond anything I have ever seen or expected from you Americans.
Molto più avanzata di qualunque cosa abbia mai visto... o che mi aspettassi da voi americani.
By coordinating the financial and intellectual resources of its members, it can undertake programmes and activities far beyond the scope of any single European country.
Coordinando le risorse finanziarie e intellettuali dei suoi membri, può intraprendere programmi e attività che vanno ben oltre le capacità di ogni singolo paese europeo.
I think it goes far beyond "the right thing".
Credo che questo vada ben oltre "la cosa giusta".
I need your loyalty, yes, and, though that may appear selfish to you, the scope of my plan goes far beyond myself.
Ho bisogno della tua lealtà, sì, e anche se questo ti può sembrare egoista, lo scopo del mio piano, va ben al di là di me stesso.
Jesse was proof that my research goes far beyond that.
Jesse era la prova che la mia ricerca andava ben oltre.
But our partnership extends far beyond that.
Ma la nostra relazione va ben oltre.
They're treating an alien intelligence far beyond our comprehension like a lab rat.
Trattano una forma d'intelligenza aliena al di la' della nostra comprensione
We must reach far beyond our own lifespans.
Dobbiamo arrivare molto al di là della nostra personale esistenza.
That is far beyond anything the NFL can or cannot deny.
Va oltre qualsiasi cosa che la NFL possa o meno negare.
I wanted to run away to someplace far beyond the Badlands where life was easy and all my problems would disappear.
Volevo scappare al di là delle Lande Desolate, dove la vita era facile... e i miei problemi sarebbero spariti.
It did, which means this goes far beyond that one memory.
E cosi' e' stato. Significa che non c'e' solo quel ricordo.
He has powers far beyond the capabilities of mere earthlings.
Ha poteri che vanno molto oltre le capacità dei semplici terrestri.
Our dispute goes far beyond the fate of a mere human.
La nostra disputa va ben oltre il destino di una semplice umana.
My life extends far beyond the limitations of me.
La mia vita si estende ben oltre le mie limitazioni.
A moment of impact whose potential for change has ripple effects far beyond what we can predict,
Un impatto da cui i possibili cambiamenti hanno diversi effetti lontano da quelli previsti.
You've progressed far beyond George, Linda.
Hai progredito molto al di là di George, Linda.
Now, it is accepted that the accused's rivals in this case provoked the incident but, at the same time, the severity and viciousness of the accused's reaction went far beyond self-defence.
Ora, riconosciamo che in questo caso i rivali hanno provocato l'incidente, ma, allo stesso tempo, la gravita' e la brutalita' della reazione dell'imputato sono andate ben aldila' della legittima difesa.
And your mother and I are far beyond such enmities.
E io e vostra madre non siamo piu' cosi' nemiche.
I love the fact that they mean that whoever chooses to will be able to watch this talk far beyond this auditorium.
Adoro il fatto che diano la possibilità a chiunque di poter guardare questa conferenza al di fuori di questo auditorium.
We go far beyond reasonable, constructive criticism, to dissecting any given woman's feminism, tearing it apart until there's nothing left.
Andiamo ben oltre la critica ragionevole e costruttiva da dissezionare il femminismo di ogni singola donna, facendolo a pezzi finché non ne rimane nulla.
Far beyond definition as single right or wrong decisions, our experiences can exist on a spectrum.
Al di là di ogni definizione di singole decisioni giuste o sbagliate, la nostra esperienza può basarsi su una varietà di scelte.
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases.
Ma le reazioni allo Sputnik andarono molto oltre.
It was designed to orbit the earth and look far beyond our solar system to seek out the coldest stars and the most luminous galaxies.
Doveva orbitare intorno alla Terra e guardare ben oltre il sistema solare per trovare le stelle più fredde e le galassie più luminose.
You can hear in this story that the implications range far beyond just finances into the realm of self-respect and self-confidence.
Si capisce da questa storia che le implicazioni vanno oltre il semplice guadagno e entrano nella sfera del rispetto e la fiducia verso se stessi.
1.3269059658051s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?